Partner Article
Do not trust technology
An article on the Guardian website last week told the tale of an unfortunate misuse of a translation system, something along the lines of the well-known Babelfish. These systems are quite useful as a starting point, but surely no-one would trust them for important international communications? Especially when such potentially important phrases as “the Dome of the Rock” can be brought into English as “bandages of the knitted domes”.
As a little exercise, we’ve created a version of last Friday’s bdaily bulletin rendered into French, then back into English. Visit www.thebgroup.co.uk/babel/ to experience the horror for yourselves.
One of our favourites was the translation of the name of the UK’s Secretary of State for Communities and Local Government into ‘Blears hazel nut’.
This was posted in Bdaily's Members' News section by Ruth Mitchell .
Enjoy the read? Get Bdaily delivered.
Sign up to receive our popular morning National email for free.
The rise of an alternative investor model
Bots don't beat personal business coaching
From COVID-19 to the Middle East crisis
How to build credibility in B2B marketing
Is your business ready for the trade union change?
Government 'must take its foot off businesses' throats'
Upskilling key to civil engineering's future
Why apprenticeships are becoming a strategic asset
Business growth requires the right environment
OpenAI decision a wake-up call for our tech plans
Understanding the new Employment Rights Act
Why global conflict is a cyber risk for UK SMEs